La différence entre un document traduit assermenté et un document légalisé De nos jours, la...
Lire plus
La différence entre un document traduit assermenté et un document légalisé De nos jours, la...
Lire plus
Les interprètes et traducteurs de guerre, acteurs indispensables dans les conflits internationaux Les interprètes et...
Lire plus
L’intelligence artificielle versus interprètes / traducteurs L’intelligence artificielle représente l’épée de Damoclès suspendue au-dessus de...
Lire plus
Un Tour d’Horizon des Événements et congrès à Cannes en 2024 : L’Importance de l’Interprétation...
Lire plus
L’Impact transformateur de l’Intelligence Artificielle sur le Métier de Traducteur à l’ONU Les Nations Unies,...
Lire plus
Petite anecdote de la fête de Pâques : Lors d’une conférence internationale sur la diversité...
Lire plus
Guide Pratique pour les Ukrainiens avec un Interprète-Accompagnateur Surmonter les Barrières Linguistiques et Administratives Lorsque...
Lire plus
Larina Translation et l’équation IA vs Interprète humain En tant qu’agence de traduction professionnelle, Larina...
Lire plus
Les interprètes de l’ONU pendant la pandémie de COVID-19 : une nouvelle approche professionnelle Le...
Lire plus
Les interprétations à distance sur Zoom : une nouvelle réalité du métier. « Il faut...
Lire plus