Larina Art Translation

Traduction littéraire

traduction littéraire de roman et interpete en conférence

Traduction littéraire – Eleonora Larina

Donner une nouvelle voix aux œuvres qui traversent les langues.

La traduction littéraire est un art délicat : celui de transmettre non seulement des mots, mais un souffle, une atmosphère, une émotion. Eleonora Larina, traductrice littéraire passionnée et spécialiste des univers narratifs complexes, met son talent au service des auteurs, éditeurs et maisons d’édition qui souhaitent offrir à leurs lecteurs une version fidèle, vivante et élégante d’une œuvre écrite dans une autre langue.

Une approche littéraire fondée sur la sensibilité et la précision

Chaque texte porte un rythme, une couleur, une musicalité propre. Traduire sans dénaturer exige une écoute profonde de la voix de l’auteur.
Eleonora Larina s’attache à préserver :

  • le style, qu’il soit poétique, narratif, introspectif ou expérimental ;

  • les intentions de l’auteur, visibles ou implicites ;

  • les références culturelles, essentielles pour comprendre l’esprit du texte ;

  • les nuances émotionnelles, souvent impossibles à saisir par une traduction standard.

Pour elle, traduire, c’est réécrire avec fidélité, mais aussi avec élégance.

Une expertise dans plusieurs genres littéraires

Eleonora travaille sur une grande variété de textes et de thématiques, notamment :

  • Romans contemporains et classiques

  • Poésie

  • Essais et ouvrages académiques

  • Textes historiques et autobiographiques

  • Littérature jeunesse

  • Science-fiction, fantasy et fantastique

  • Théâtre et dialogue scénarisé

Sa maîtrise des langues et des traditions culturelles permet une adaptation précise, naturelle et authentique, respectant les sensibilités des lecteurs du pays cible.

Une traductrice engagée auprès des auteurs

Eleonora accompagne ses clients avec une approche humaine et raffinée :

  • échange approfondi avec l’auteur ou l’éditeur ;

  • travail de recherche lexicale et historique ;

  • respect rigoureux des délais éditoriaux ;

  • révisions croisées pour assurer une cohérence stylistique parfaite.

Sa mission : faire voyager le texte sans jamais trahir son âme.

Pourquoi choisir Eleonora Larina pour votre traduction littéraire ?

Parce qu’une œuvre littéraire ne se traduit pas comme un simple document.
Elle se transpose, elle se respire, elle se réinvente sans se trahir.

Élégance, fidélité, musicalité, justesse des images, respect culturel : Eleonora réunit les qualités essentielles d’une traductrice littéraire moderne, capable de répondre aux exigences du marché éditorial international.


Confiez votre œuvre à une voix littéraire attentive et inspirée

Écrire est un acte intime. La traduire doit l’être tout autant.
Avec Eleonora Larina, votre texte trouvera une nouvelle vie, fidèle à l’original et parfaitement adaptée au lectorat qui l’accueillera.

Trouvez votre traducteur de confiance et échangez directement avec lui.

Obtenez une traduction assermentée fiable, rapide et reconnue par toutes les administrations.
Choisissez un traducteur agréé, vérifié et disponible immédiatement.
Discutez en direct avec lui de votre besoin, posez vos questions, envoyez vos documents et recevez votre traduction certifiée sans stress.

Traduction assermentée Larina Translation
Traduction certifiée
Traduction assermentée Larina Translation

Traductrice inscrite sur Swantrad

Pour faciliter les échanges et garantir une expérience professionnelle et sécurisée, Eleonora met également ses services à disposition via Swantrad, plateforme spécialisée en traduction professionnelle.

Vous pourrez :

  • consulter son profil et ses œuvres traduites ;

  • discuter directement avec elle de votre projet ;

  • lui transmettre vos manuscrits en toute confidentialité ;

  • commander en ligne de manière simple, sécurisée et transparente.

Traduction de documents assermentés

– Actes de naissance, mariage et décès

– Contrats et accords juridiques

– Diplômes et certificats académiques

– Procurations et actes notariés

– Documents d’immigration

– Jugement

Qu’est-ce qu’une traduction authentifiée ou légalisé?

Documents signés via Yousign avec le plus haut niveau de signature qualifiée eIDAS

Yousign traduction assermentée