Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) s’appliquent à toutes les prestations fournies par Larina Translation, qu’il s’agisse de traduction écrite, de relecture ou d’interprétariat.
Toute commande passée auprès de Larina Translation implique l’adhésion entière et sans réserve du Client aux présentes CGV. Ces conditions prévalent sur toutes autres conditions, sauf accord écrit contraire.
Facturation basée sur le document source. Comptage informatique (Word) par tranche de 1 800 signes avec espaces (~250 mots), correspondant à une page normalisée. Facturation minimale : 1 page.
Tarif de base : 30 € par page normalisée.
Majoration selon la difficulté : 10 à 30 %.
Majoration pour travail urgent : 25 à 100 % selon degré d’urgence.
Tarifs dégressifs possibles pour volumes >10 pages normalisées.
Nouveaux clients : règlement intégral avant démarrage.
Commandes >10 pages : acompte de 30 à 50 % requis.
Délais de livraison : à compter de la signature de la facture et du règlement de la commande.
Tarif : (40 à 100 €/heure selon type de prestation, sujet et durée.
Majoration pour urgences/weekend : jusqu’à 100 %.
Facturation à l’avance, acompte de 50 % pour conférences téléphoniques.
Frais de repas et transport : selon barème officiel.
Annulation : remboursement possible jusqu’à 48h avant la mission.
Prestations après 20h ou services supplémentaires facturés en sus.
Devis gratuit avant toute commande.
Confirmation de commande par signature et retour du devis.
Modifications après devis : majoration possible après accord du Client.
Tout acompte doit être réglé avant démarrage.
Réalisation de la traduction avec fidélité à l’original.
Intégration des informations fournies par le Client (glossaires, terminologie).
Non-responsabilité pour incohérences ou ambiguïtés du texte source.
Fournir tous les documents nécessaires et informations techniques.
Respecter les délais de transmission.
Vérifier la cohérence technique du texte final.
Délai de 10 jours ouvrés après livraison pour signaler toute contestation.
Corrections ou relectures supplémentaires facturées si nécessaire.
Respect du secret professionnel et confidentialité des documents.
Responsabilité du Prestataire non engagée en cas d’interception lors du transfert (Internet, courrier).
Le Client choisit les moyens sécurisés de transmission.
Limitation au montant de la facture.
Non-responsabilité pour nuances de style ou retards dus à force majeure.
Traduction reste propriété de Larina Translation jusqu’au paiement intégral.
Le Client doit être propriétaire ou avoir autorisation des droits d’auteur sur les documents soumis.
Droits sur la traduction : co-détenus par l’auteur du document original et Larina Translation.
Mention du Prestataire obligatoire pour travaux littéraires ou artistiques.
Annulation : travail déjà effectué facturé à 100 %, travail restant à 50 %.
Certaines prestations, proposées via le partenaire Swantrad (ex. traduction assermentée, signature électronique, géolocalisation d’interprète, IA), sont soumises aux Conditions Générales de Vente de Swantrad.
Les clients utilisant ces services doivent se référer aux CGV de Swantrad pour tarifs, délais, responsabilité et procédures.
Larina Translation agit uniquement comme intermédiaire pour ces services et ne peut être tenue responsable des prestations fournies directement par Swantrad.
En cas de litige, les parties s’engagent à rechercher un règlement amiable avant toute action judiciaire.