ПЕРЕВОД ВЕБ-САЙТОВ

  • Каким образом можно создать многоязычные версии Вашего сайта наиболее оптимальным образом и за счет этого увеличить видимость Вашего сайта в Интернете.
  • Почему следует создавать версии Вашего сайта на английском и других наиболее распространенных в мире языках?

Зачем переводить Ваш сайт на английский, французский и другие языки?

 

Перевод сайта на другие языки является важной и актуальной задачей, так как повышает его видимость в Интернете, а значит, информация о Вашей компании или предприятии, а также предлагаемых Вами товарах и услугах, станет доступной более широкому кругу потенциальных клиентов. Наши тарифы адаптированы и разрабатываются, в зависимости от потребностей Вашего бизнеса, с учетом особенностей терминологии, общего объема и других характеристик контента, в частности, мы выполняем переводы для Интернет-магазинов. Для улучшения позиций сайта в поисковых системах мы рекомендуем нашим клиентам создавать одновременно версии на нескольких языках, гарантируя, с нашей стороны, корректность перевода на каждый из них, поскольку в нашей команде работают специалисты высокого уровня, обладающие необходимыми для данного вида перевода навыками – стилистической и общелингвистической грамотностью, а также знаниями менталитета носителей соответствующего языка.

Практические и технические вопросы локализации переводов веб-сайтов

 

Во многих компаниях работают компетентные веб-специалисты. Именно они осуществляют локализацию версий сайта на других языках. Тем не менее, размещение текстов на иностранных языках, письменная речь которых основана на латинском алфавите или других системах письменности, для носителей русского языка может представлять некоторые трудности. В таких случаях при локализации текстов, мы рекомендуем продолжать сотрудничество с переводчиками. Конечно, существуют системы, позволяющие оперативно выполнить переводы непосредственно на сайте в режиме он-лайн, и по более низкой, чем услуги переводчика, стоимости. Однако в таких переводах часто встречаются смысловые и грамматические ошибки, что рискует усложнить Ваше общение с клиентом и даже может негативно отразиться на деловом имидже Вашей компании в целом. Качество автоматического перевода значительно уступает вдумчивому и «живому» переводу, выполненному настоящим специалистом. Для хорошего перевода требуется сознательное применение определенных правил. А качество имеет свою цену, но является при этом оправданным вложением, так как приносит в перспективе долгосрочные и длительные результаты. Наш базовый тариф за перевод сайтов – 360 € (предоставляется подробный расчет стоимости на основании общего количества знаков и сложности текста). Мы не ограничиваемся одним только переводом текстов – но гарантируем и обязуемся обеспечить продуктивное взаимодействие между заказчиком перевода, его системным администратором/веб-мастером и переводчиком/переводчиками, так как считаем такое сотрудничество неотъемлемой частью наших услуг, ведь наша задача – помочь создать версию сайта на другом языке таким образом, чтобы это принесло Вашему бизнесу максимальную выгоду.

Особенности перевода Интернет-сайтов

 

Контент веб-сайта обычно включает две части. Во-первых, «технический аспект» – описание продуктов, услуг и коммерческое предложение, которое подчеркивает их достоинства и преимущества. Во-вторых, «юридический аспект» – детализация ваших тарифов, условия действия предложения и общие условия продаж. Поэтому по-настоящему грамотный перевод веб-сайта может осуществить только профессиональный переводчик, имеющий обширные знания в области технической и юридической терминологии, а также специфических понятий, связанных с Интернетом и Интернет-продажами.

Продвижение сайта в Интернете и SEO-оптимизация

 

Мы всегда готовы оказать содействие веб-мастеру и веб-маркетологу: перевести страницы HTML, коды, описания к визуальному содержимому, мета-описания и мета-теги, помочь правильно подобрать и перевести ключевые слова с учетом особенностей носителей каждого языка. Благодаря такому переводу, в перспективе видимость Вашего сайта в Интернете будет увеличиваться так же, как и его продвижение в поисковой системе Google и общая локализация в Интернете, а это значит, что информация о Вашей продукции и услугах станет доступной русскоязычным, англоязычным клиентам из других стран по всему миру, и Ваша потребительская аудитория существенно расширится.

тариф

Для индивидуального расчета стоимости Вашего проекта просим связаться с нами через форму “Расчет стоимости”

ЗАПРОС СТОИМОСТИ